Content-type: text/html Downes.ca ~ Stephen's Web ~ Gavagai and TZQQA

Stephen Downes

Knowledge, Learning, Community

I thought this was a fun post. Quine's thesis on the indeterminacy of translation is that in the case of a radical translation - that is, a translation of a completely unfamiliar language - we don't have sufficient evidence to be certain of the meaning of any specific word - 'gavagai', say - in the other language. What's amusing here is that this theory is applied to teens' use of text messaging. What does 'TZQQA' mean, anyways? "There is nothing in linguistic meaning, then," says Quine, "beyond what is to be gleaned from overt behavior in observable circumstances."

Today: 5 Total: 1116 [Direct link] [Share]

Image from the website
View full size


Stephen Downes Stephen Downes, Casselman, Canada
stephen@downes.ca

Copyright 2024
Last Updated: Apr 24, 2024 10:08 a.m.

Canadian Flag Creative Commons License.

Force:yes