News outlets vie for global audiences with translated stories

Benjamin Mullin, Poynter, Jul 10, 2015
Commentary by Stephen Downes
files/images/ViceNews.png

What happens in news media usually happens in education not too long after. In this case what we are seeing is the increasing impact of automated translation on media services. It's not quite there yet. But it's close enough that we can begin to plan for automated translation as a way to extend our reach. Certainly educators and content authors are looking to extend readership across languages in anticipation of easy interaction in the future. “Our goal in growing internationally is to build a global network of locally relevant sites, so we also work with our international teams to highlight great stories that are going viral around the world and bring them to a wider audience,” said Liz Wasden, vice president of communications for BuzzFeed.

Views: 0 today, 132 total (since January 1, 2017).[Direct Link]
Creative Commons License. gRSShopper

Copyright 2015 Stephen Downes ~ Contact: stephen@downes.ca
This page generated by gRSShopper.
Last Updated: Oct 19, 2017 01:12 a.m.